Characters remaining: 500/500
Translation

hãnh diện

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hãnh diện" signifie "s'énorgueillir de" ou "être fier de". C'est un adjectif qui exprime un sentiment de fierté et d'orgueil face à quelque chose que l'on a accompli ou que l'on possède.

Utilisation
  1. Contexte général : "hãnh diện" est utilisé pour exprimer la fierté que l'on ressent pour soi-même ou pour autrui.

    • Exemple : "Tôi hãnh diện về thành tích của mình." (Je suis fier de mes réalisations.)
  2. Contexte culturel : Ce terme est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de la culture, de la famille ou de la patrie.

    • Exemple : "Người Việt Nam rất hãnh diện về văn hóa của mình." (Les Vietnamiens sont très fiers de leur culture.)
Usage avancé

Dans un sens plus profond, "hãnh diện" peut également impliquer une forme de satisfaction par rapport à des valeurs personnelles ou des contributions à la société. On peut l'utiliser pour parler de réalisations collectives, comme celles d'une communauté ou d'une nation.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes pour "hãnh diện", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer des nuances :

Significations différentes
  • Dans certains contextes, "hãnh diện" peut également avoir une connotation négative, comme en se vantant de manière excessive.
    • Exemple : "Anh ta hãnh diện quá mức về bản thân." (Il se vante trop de lui-même.)
Synonymes

Voici quelques synonymes de "hãnh diện" en vietnamien :

  1. s'énorgueillir de; être fier de; se faire gloire de; se glorifier de

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "hãnh diện"